Pendant quatre ans, de 2020 à 2024, la Cité du design - École supérieure d'art et design de Saint-Étienne a été partenaire du projet européen « Human Cities/SMOTIES », dans le cadre duquel des universités, des centres de design, des agences et des associations de dix pays européens ont mené des expérimentations sur des territoires périphériques ou éloignés des zones urbaines. Le forum « Design empowering places », organisé à Tallinn, en Estonie, rassemblait tous les partenaires du projet et était l'occasion de présenter les résultats des expériences menées par chacun.
Mené sur 4 ans (2020-2024) et piloté par l’École
polytechnique de Milan (Politecnico di Milano), le programme « Human Cities/SMOTIES » (Creative works with small and remote
places/Créativité dans les territoires périphériques ou éloignés) a
réuni 10
pays européens (Autriche, Estonie, France, Grèce, Italie, Islande,
Pologne, Portugal, Royaume-Uni et Slovénie), autour du développement d'une méthodologie commune pour développer la créativité dans les territoires éloignés des zones urbaines, s'adapter au contexte et travailler avec les
habitants pour apporter des innovations dans les espaces publics
et générer un impact durable.
En savoir + sur le projet
Le forum était organisé dans le cadre du festival Disainiöö.
La Cité du design et les designers stéphanois Monika Olszak et Costanza
Matteucci ont présenté le projet de la mobilité douce de la vallée du
Dorlay, et la résidence des étudiants de l'Esadse menée dans le cadre du projet.
Voir tous les actu Cité du design - Esadse sur le projet
En parallèle des présentations, une exposition mettait en lumière des exemples intéressants du projet, réalisés au cours des dernières années dans différentes régions d'Europe : de la mise en valeur de l'héritage viking au village islandais de Borgarnes à la zone Natura 2000 d'Apano Meria, sur l'île grecque de Syros ; du jeu de cartes intergénérationnel à Sainte-Croix en Jarez à l'ancien village industriel de Joaveski en Estonie...
FRANCE / VALLEE DU DORLAY & SAINTE-CROIX-EN-JAREZ
Depuis le 18e siècle, la vallée du Dorlay a accumulé un riche
savoir-faire dans le domaine de l'industrie textile, associant des
compétences traditionnelles à un riche patrimoine de bâtiments et
d'infrastructures industriels. Dans plusieurs villages de la vallée, des
efforts sont faits pour valoriser les vestiges des traditions
artisanales. Le village de Sainte-Croix-en-Jarez, quant à lui, est connu pour
sa chartreuse. Celle-ci est protégée et valorisée par les habitants pour
son patrimoine matériel et immatériel, notamment pour les générations
futures, mais aussi pour le tourisme dans la région. À partir de 2022, la
Cité du design a organisé plusieurs ateliers basés sur les lignes
directrices de la boîte à outils SMOTIES afin de stimuler les échanges entre les habitants et de fournir un espace pour de futurs
projets. Les projets intergénérationnelles, telles que la création d'un
jeu de cartes communautaire à Sainte-Croix-en-Jarez et la promotion
d'une mobilité respectueuse de l'environnement dans la vallée du Dorlay, étaient au cœur des
initiatives.
Since the 18th century, the Dorlay Valley has accumulated a wealth of knowledge in the textile industry, combining traditional skills with a rich heritage of industrial buildings and infrastructure. In several villages in the valley, efforts are being made to valorise the remnants of the craft traditions. Sainte-Croix- en-Jarez, on the other hand, is known for its Carthusian monastery. This is protected and promoted by the inhabitants for its tangible and intangible heritage, especially for future generations, but also for tourism in the region. Since 2022, the Cité du Design has organised several workshops based on the SMOTIES toolbox guidelines to stimulate social exchange among residents and provide space for future projects.Intergenerational measures, such as the creation of a community card game in Sainte-Croix-en-Jarez and the promotion of environmentally friendly mobility are at the centre of the initiatives in the Dorlay Valley.
ESTONIE / JOAVESKI
Le village de Joaveski est situé au cœur du parc national de Lahemaa et s'est principalement fait connaître en tant que village industriel avec une centrale hydroélectrique et une usine de carton à la toute fin du 19e siècle. Les nombreux bâtiments d'usine reflètent les derniers siècles de l'histoire culturelle. L'équipe EAD (Estonian Association of Designers) est arrivée à Joaveski en 2021. Après avoir pris contact avec la population locale, la collaboration entre l'équipe EAD et les habitants du village a abouti à un projet artistique et historique, à l'amélioration et au développement des sentiers de randonnée locaux, à un mini-podcast appelé « Sauna FM » et à un grand nombre d'événements (expositions d'art, stages d'été et à la cuisine exclusive Future Food). En travaillant avec les habitants, des histoires et des données précieuses ont été étudiées et préservées. Le travail a permis d'améliorer deux dépendances de l'ancienne usine et de les utiliser à diverses fins (expositions, réunions, postes de travail, etc.). En collaboration avec SMOTIES, le village souhaite également à l'avenir mettre en œuvre un programme d'échange international.
Joaveski is located in the heart of the Lahemaa National Park and became best known as an industrial village with a hydroelectric power station and a cardboard factory at the very end of the 19th century. The numerous factory buildings in particular reflect the last few centuries of cultural history. Team EAD landed in Joaveski in 2021. After making contact with the local people, the collaboration between Team EAD and the village residents resulted in the artistic and historical processing, improvement, and development of local hiking trails, a mini-podcast called “Sauna FM” and quite a number of events dedicated to art exhibitions, summer camps and exclusive Future Food cuisine. Through working with locals, valuable stories and data have been studied and preserved. The work on the proposed Studio Joaveski has allowed two outbuildings of the former factory to be upgraded and used for various purposes (exhibitions, get-togethers, working stations, etc). Together with SMOTIES, the town would also like to implement an international exchange programme in the future.
PAYS DE GALLES / PENMACHNO
Le petit village de Penmachno, situé dans le parc national d'Eryri au Pays de Galles, a subi des changements majeurs au cours du siècle dernier. Autrefois une communauté dynamique centrée sur l'extraction de l'ardoise, la production de laine et l'agriculture, elle a connu le déclin de ses carrières d'ardoise et de sa filature de laine, ce qui a entraîné une perte de son patrimoine culturel et commercial. Aujourd'hui, le tourisme est la principale industrie, même si l'agriculture reste un élément important de l'économie locale. Au cours des quatre dernières années, Clear Village a collaboré avec la communauté de Penmachno et les propriétaires de Manchester House, qui était l'un des 30 magasins du village à l'époque de l'exploitation des ardoisières, pour transformer un site abandonné du centre du village en un espace communautaire dynamique. Oriel Machno (Galerie Machno en gallois) célèbre les talents artisanaux locaux, l'art et le design internationaux, ainsi que l'échange de connaissances locales, en honorant l'héritage du passé tout en se tournant vers l'avenir.
The small village of Penmachno, located within Eryri National Park in Wales, has undergone major changes over the past century. Once a vibrant community centred around slate quarrying, wool production, and agriculture, it has experienced the decline of its slate quarries and woollen mill, resulting in a loss of cultural and commercial heritage. Today, tourism is the primary industry, although agriculture remains an important part of the local economy. Over the past four years, Clear Village has collaborated with the Penmachno community and the owners of Manchester House, which was once one of 30 shops in the village during the era of slate quarrying, to transform a derelict site in the village centre into a vibrant community space. Oriel Machno (Welsh for Machno Gallery) celebrates local craft talent, international art and design, and local knowledge exchange, honouring the heritage of the past while looking towards the future.
GRECE / APANO MERIA
Située au nord de l'île de Syros, Apano Meria possède un vaste patrimoine culturel et un paysage étonnant qui désormais protégés et développés avec l'aide de l'équipe de SMOTIES. La collaboration avec les habitants a favorisé une prise de conscience collective afin d'identifier et de co-créer des pratiques et des solutions durables. Les mesures sociales et écologiques sont destinées à renforcer la communauté d'une part et à conserver et protéger les ressources naturelles limitées d'autre part. Un atelier a déjà été organisé à Ermoupolis, à l'université Égée, sur les caractéristiques particulières et le patrimoine culturel d'Apano Meria. La cohésion sociale et la justice, qui constituent la base de la préservation de la culture et de la protection de l'environnement, sont essentielles à cet égard.
Located in the northern side of the island of Syros, Apano Meria has a vast cultural heritage and an amazing landscape that is being protected and developed with the help of the SMOTIES team. Working together with residents promotes a collective awareness to identify and co-create sustainable practices and solutions. Social and ecological measures are intended to strengthen the community on the one hand and conserve and protect limited natural resources on the other.
A workshop has already been held in Ermoupolis at the University of the Aegean, which focused on the special features and cultural heritage of Apano Meria. Fundamental to this are social cohesion and justice, which form the basis for the preservation of culture and environmental protection.
PORTUGAL / ESTREITO DA CALHETA
Sur l'île portugaise de Madère, l'équipe de SMOTIES et les habitants d'Estreito da Calheta ont travaillé en étroite collaboration. Grâce à une écoute active, un bon cadre de communication a été créé et le désir de créer un sens plus fort de la communauté et un programme culturel local a été exprimé dans les discussions. L'objectif était de créer un espace physique rassemblant les gens et insufflant une nouvelle vie au village par le biais d'initiatives culturelles et artistiques. Lors d'une réunion du village organisée par l'équipe de SMOTIES, la communauté elle-même est devenue active et a visualisé ses idées et souhaits sur papier. Inspiré par cette réunion, un documentaire a été produit sur les habitants d'Estreito da Calheta, avec un regard sur le passé et l'avenir, qui leur a été présenté le 1er juillet 2023, en même temps qu'une exposition sur le projet.
On the Portuguese island of Madeira, the SMOTIES team and the residents of Estreito da Calheta worked hand in hand. Through active listening, a good framework for communication was created and the desire to create a stronger sense of community and a local cultural programme was expressed in discussions. The aim is to create a physical space that brings people together and breathes new life into the village through cultural and artistic initiatives. At a village meeting organised by the SMOTIES team, the community itself became active and visualised its ideas and wishes on paper. Inspired by this meeting, a documentary was produced about the residents of Estreito da Calheta with a look into the past and future and shown to them on 1 July 2023 together with the SMOTIES exhibition.
ISLANDE / BORGARNES
La petite ville de Borgarnes est située sur le fjord Borgarfjörður et compte 2 108 habitants. La première colonie a été établie dès le 9e siècle et Borgarnes s'est transformée en centre commercial au 19e siècle. Le port, nerf central de la ville, a eu une influence majeure sur son développement architectural. L'équipe de SMOTIES travaille sur le site depuis 2021. En 2022, elle a mené une étude interdisciplinaire pour identifier les espaces publics potentiels. Cette étude a porté sur les sciences humaines, la planification et l'architecture, et a consisté en des rencontres avec les membres de la communauté. Le projet vise à redessiner le paysage de rue des espaces publics sélectionnés en collaboration avec les résidents dans le cadre d'une conception participative et axée sur les citoyens. Au cours de l'été 2023, l'accent a été mis sur la mise en œuvre d'un prototype co-conçu utilisant la « réalité étendue » pour des espaces publics conviviaux.
The small town of Borgarnes is located on the Borgarfjörður fjord and is home to 2,108 inhabitants. The first settlement was established as early as the 9th century and Borgarnes later evolved into a trading centre in the 19th century. The harbour as the hub of the town had a major influence on its architectural development. The SMOTIES team has been working on site since 2021. In 2022, they conducted an interdisciplinary study to identify potential public spaces. This included humanities, planning, and architecture, as well as discussions with community members. The project aims to redesign the streetscape of selected public spaces together with the residents in citizen-centred and participatory design. In the summer of 2023, the focus was on the implementation of a co-designed prototype using extended reality for citizen-friendly public spaces.
SLOVÉNIE / TOPOL PRI MEDVODAH, ZLEBE & BELO
Dans le parc paysager dolomite de Polhograjski, les lieux publics et les équipements culturels ont été remodelés dans le cadre du projet SMOTIES, alliant tradition et modernité. Les habitants de la région ont été activement impliqués dans ce processus destiné à renforcer l'identité communautaire de la région. Bien qu'il s'agisse d'une destination de loisirs d'un jour très prisée par les habitants des localités voisines et de la capitale Ljubljana, ce secteur ne dispose pas d'un réseau de transports publics et n'offre que peu d'équipements publics. En collaboration avec l'Institut d'urbanisme de la République de Slovénie (UIRS), des projets ont été mis en œuvre pour renforcer la communauté locale, comme la réutilisation des prairies et des forêts en tant qu'espaces publics, combinant des activités artistiques contemporaines et des activités traditionnelles de la vie rurale. Les approches SMOTIES ont également permis d'élaborer de nouvelles lignes directrices pour une transformation participative des espaces publics dans d'autres petites localités de Slovénie, dans le cadre de la politique de l'ordre spatial national.
In Polhograjski dolomiti Landscape Park, public places and cultural facilities are being remodelled as part of the SMOTIES project, which combines tradition and modernity. The residents of the area are actively involved in this process, which strengthens the community identity of the area. Although it is a popular one-day recreational destination for residents of nearby settlements and the capital city of Ljubljana, this area lacks a public transport network and has few public facilities.Together with the Urban Planning Institute of the Republic of Slovenia (UIRS), projects were implemented to strengthen the local community, such as the reuse of meadows and forests as public spaces, combining contemporary artistic and traditional rural life activities.The SMOTIES approaches have also enabled new guidelines for a participatory transformation of public spaces in other small places of Slovenia as part of the National Spatial Order policy.
AUTRICHE / OBERZEIRING
Oberzeiring, ville de Haute-Styrie d'environ 830 habitants, a une riche histoire d'exploitation de mines d'argent. Aujourd'hui, elle est connue pour sa mine de démonstration et sa galerie de guérison. Oberzeiring vit également du tourisme. Cependant, la communauté locale souffre d'un manque de qualité de vie en raison de la mauvaise desserte par les transports publics, de l'importance du trafic, de l'inoccupation des locaux et du manque de lieux de rencontre. Des discussions régulières sur l'amélioration de la communication dans les espaces publics ont été organisées en collaboration avec FH JOANNEUM Graz. La place du marché, la plus importante de la ville, est actuellement utilisée comme parking et aire de retournement des bus. Ainsi, en plus de projets tels qu'un banc de covoiturage et des espaces vacants, un mobilier temporaire a été développé pour la place. Ce mobilier répondait aux souhaits et aux besoins de la population en matière de places assises, d'aires de jeux et de verdure. Le mobilier comprend également des drapeaux et des cubes d'information spécialement conçus pour améliorer la présence des clubs d'Oberzeiring et renforcer ainsi la communication entre eux. Ils ont été utilisés pour la première fois lors du festival d'été « Frischer Wind » au printemps 2023.
Oberzeiring, a town in Upper Styria with around 830 inhabitants, has a rich history of silver mining. Today it is known for its show mine and healing gallery. Oberzeiring also lives from tourism. However, the local community suffers from a lack of quality of life due to poor public transport connections, high traffic volumes, vacancies and a lack of places to meet. Regular discussions on improving communication in public spaces are held in collaboration with FH JOANNEUM Graz. The most important square in the town, the market square, is currently used as a parking and bus turning area. Hence, in addition to projects such as a ride-sharing bench and vacant spaces, temporary furniture was developed for the square. This responded to the wishes and needs of the population for seating and play areas as well as greenery. The furniture also features specially designed flags and information cubes to improve the presence of the Oberzeiring clubs, so strengthening communication between them. These were used for the first time during the “Frischer Wind” summer festival in spring 2023.
POLOGNE / BOBREK
Cieszyn est une petite ville polonaise d'environ 32 000 habitants, située à la frontière avec la République tchèque. Bobrek, auparavant un village voisin indépendant, fait aujourd'hui partie de la ville. Bobrek était destiné à accueillir 18 000 personnes, pour lesquelles un grand complexe immobilier a été conçu. Cette idée de nouvelles options de logement a finalement été mise en œuvre sous la forme de deux petits lotissements. Ces lotissements ne sont liés à aucune infrastructure sociale et ne sont donc reliés à aucun centre culturel, école ou transport public. Vivre à Bobrek offre donc peu de perspectives aux personnes qui souhaitent mener une vie communautaire et en réseau. L'objectif des activités menées avec les habitants dans le cadre du projet SMOTIES fut de concevoir et de programmer des espaces entre les deux localités pour des activités communes.
Cieszyn is a small town in Poland with around 32,000 inhabitants, located on the border with the Czech Republic. Bobrek is now part of the town, but used to be an independent neighbouring village. Bobrek was intended to house 18,000 people, for which a large building complex was designed. This idea of new housing options was ultimately implemented in the form of two small settlements. These settlements are not linked to any social infrastructure and are therefore not connected to any cultural centres, schools, or public transport. Living in Bobrek therefore offers few prospects for people who want to lead a communal and networked life. The aim of the activities with the residents was to design and programme areas between the two settlements for joint activities.
ITALIE / BASSO MONFERRATO
Grâce à un processus participatif développé avec les citoyens, un réseau de lieux significatifs de la ville a été identifié : ceux qui sont enracinés dans le passé - associés à des souvenirs personnels et comprenant des significations symboliques et fonctionnelles - et ceux qui sont axés sur le présent, visant un désir partagé et renouvelé pour le développement du projet, cherchant à récupérer ce qui a été perdu pour des raisons telles que les fermetures d'espaces ou les changements dans l'utilisation des terres résultant des transformations socio-économiques au cours des dernières décennies.La stratégie finale rassemblait huit lieux qui favorisent leur utilisation par les citoyens et racontent aux visiteurs les histoires, les rituels et les pratiques qui y sont incorporés. Tous ont été équipés de « Totems » : des éléments narratifs de l'histoire et des récits du village et de ses habitants qui créent un chemin à travers le centre historique, ainsi que des images historiques et des informations sur l'accessibilité. De plus, grâce à une intervention tactique d'urbanisme, une partie de la place a été piétonnisée, rendant cet espace aux rassemblements quotidiens entre citoyens.
Through a participatory process developed with the citizens, a network of significant places in the town have been identified: those rooted in the past – associated with personal memories and including symbolic and functional meanings – and those focused on the present, aiming towards a shared and renewed desire for project development, seeking to recover what has been lost due to reasons such as space closures or changes in land use resulting from socio-economic transformations in recent decades.The final strategy brings together eight places that enable their use by citizens and tell visitors the stories, rituals, and practices incorporated therein. All have been equipped with ‚Totems‘: narrative elements of the history and stories of the village and its inhabitants that create a path through the historic centre, together with historical pictures and accessibility information. Moreover, thanks to a tactical urban design intervention, a part of the square has been pedestrianised, returning this space to everyday gatherings between citizens.
Les résultats des expérimentations menées dans chaque pays ont également fait l'objet d'un ouvrage collectif, coédité par la Cité du design et les éditions Birkhäuser. Outre les résultats des projets, ce livre est également complété par les témoignages des designers qui ont travaillé sur ces projets, ainsi que par des articles rédigés par des experts de renommée internationale.